What is it about love that is so vulnerable to change? Expression, yes. When you've been together for so long, the frenzied clutching of hands gives way to the glances and then to the quiet comfort of presence that does not necessarily register itself.
But when its very premise changes, do you take heart in the notion that it could be worse?
3 comments:
Awesome translation!
Heart-rending. But that is the beauty of love. The union would be soul-less if I had only the love I once got.
Dipali - I think I left the wrong link on the name of the nazm, It's been translated by Ayesha Kaljuvee.
Go here:
http://www.egothemag.com/urdupoetry/archives/2005/10/post.html
Suj - so true Suj. You're the wise one, so often. hugs.
Post a Comment